Feeling good

blog

 

スタジオからの帰り道、草木や雲、建物、全てがキラキラ輝いてて、

「私をこの世に産んでくれてありがとう」って涙が出てきたり、

 

L-O-V-Eって曲の最初の「L」って言葉を聞いた瞬間に

走馬灯みたいにいろんな愛のシーンが浮かんで

嗚咽するほど涙が止まらなくなったり、

 

 

今年に入って、

そういう気分になったことが何度かあったんだけど

この曲の歌詞がまさにそんな感じだなーって思った。

 

Nina Simone – Feeling Good (Lyric Video)

 

今調べたら

あんまよくわかんないけど、元々は超昔のミュージカルで、

階級上部の白人たちより上にのしあがった黒人男性が歌った曲らしいです。

 

 

(訳はGeminiにしてもらったよ。女口調で)

 

Feeling good

空高く飛ぶ鳥たちよ あなたならわかるでしょう 私のこの気持ちが

空に輝く太陽よ あなたならわかるでしょう 私のこの気持ちが

通り抜けていくそよ風よ あなたならわかるでしょう 私のこの気持ちが

 

新しい夜明け

新しい1日

私のための、新しい人生

ああ、なんて最高な気分かしら

 

海を泳ぐ魚たちよ あなたならわかるでしょう

自由に流れる川よ あなたならわかるでしょう

木々に咲き誇る花々よ あなたならわかるでしょう

 

新しい夜明け

新しい1日

私のための、新しい人生

本当に素晴らしい気分だわ

 

太陽の下に飛び出すトンボたち 私の言いたいことがわかるでしょう?

楽しそうに舞う蝶も みんな分かっているはず

1日が終われば 安らかに眠る

そう、そういうことよ

この見慣れた古い世界はね

今の私にとっては 新しくて 大胆な世界に生まれ変わったの

 

きらめく星たちよ あなたならわかるでしょう

松の木の清々しい香りよ あなたならわかるでしょう

ああ、自由は私のもの

自分の心が求めているものが

今の私にはよくわかるの

 

新しい夜明け

新しい1日

私のための、私の人生

最高の気分だわ!

 

 

Birds flying high you know how I feel
Sun in the sky you know how I feel
Breeze driftin’ on by you know how I feel.

It’s a new dawn
It’s a new day
It’s a new life for me yeah
And I know how I feel

Fish in the sea you know how I feel
River running free you know how I feel
Blossom on the tree you know how I feel

It’s a new dawn
It’s a new day
It’s a new life
For me
And I’m feeling good

Dragonfly out in the sun you know what I mean, don’t you know
Butterflies all havin’ fun you know what I mean
Sleep in peace when day is done that’s what I mean
And this old world is a new world
And a bold world for me

Stars when you shine you know how I feel
Scent of the pine you know how I feel
Oh freedom is mine
And I know how I feel

It’s a new dawn
It’s a new day
It’s a new life
For me
And I’m feeling good